Notes on Antique Textiles, Folk Art & Timeless Traditions – Jaina Mishra
Once again I am foxed!
For about a week I have been asking my Punjabi friends to interpret this textile from their land.
We are getting somewhere but not far enough!
What I see is as follows:
It is an anachronistic party of people from different eras.
“A Midnight in Paris” type of meeting – and instead of artsy people, these are all spiritual leaders.
And finally there is the Sikh Soldier with his gun. He probably anticipated the inter-faith conflict such as the one we are in the midst of today …and decided to bring his gun to the party to maintain law & order. 🙂
And then there are two words that the Punjabis too are challenged by:
The script is not recognisable.
But they said that these can be read in the mirror – [Like the text AMBULANCE is written on the vehicles]. This may be explained by the fact that phulkari work is done on the reverse side of the cloth.
So when flipped they look like this:
Which still is not clear ….
Someone suggested that the embroidery artists were probably illiterate and the text given to them was rendered in a corrupted manner and so the letters are unrecognisable.
Someone suggested that these words are “Majnu” & “Aurat”
Majnu is famed for his star-crossed love for Laila and AURAT = woman.
What are lovebirds doing at this spirituality convention?
Was the artist trying to depict the idea of “Love” through these? And suggesting that Love is as much a religion as all other notions?
Or is this just a far-fetched interpretation of someone in serious need of a second cup of coffee? 🙂 🙂
Interpretations on this Temple Hanging are welcome!
You could comment below or write to me at firstname.lastname@example.org